home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Personal Computer World 2009 February / PCWFEB09.iso / Software / Resources / Portable Applications / Portable Bookmarks 2.1 / PortableBookmarksSetup.exe / {app} / Languages / Czech.lng < prev    next >
Text (UTF-16)  |  2007-11-19  |  102KB  |  1,179 lines

  1. [TfrmMain]
  2. LeftCaption.Items[0]=Maximalizovat
  3. LeftCaption.Items[1]=Obnovit
  4. LeftCaption.Items[2]=Režim zobrazení
  5. LeftTabCollection.Caption=Kolekce
  6. LeftTabWebBrowser.Caption=Internetový prohlížeč
  7. LeftTabProperties.Caption=Vlastnosti
  8. TBMainMenu.Caption=Hlavní nabídka
  9. mmiFile.Caption=&Soubor
  10. ActionFileNew.Caption=Nová kolekce...
  11. ActionFileOpen.Caption=Otevřít...
  12. ActionFileReopenCurrent.Caption=Znovu otevřít v jiném panelu
  13. ActionFileReopen.Caption=Znovu otevřít
  14. ActionFileSave.Caption=Uložit
  15. ActionFileSaveAs.Caption=Uložit jako...
  16. ActionFileSaveAll.Caption=Uložit vše
  17. ActionFileBackupCollection.Caption=Zálohování kolekce...
  18. ActionFileSynchronizeWithBackup.Caption=Synchronizovat se záložní kopií...
  19. SendByEmail.Caption=Odeslat kolekci e-mailem...
  20. ActionFileClose.Caption=Zavřít
  21. mmiImport.Caption=Importovat...
  22. mmiExport.Caption=Exportovat...
  23. ActionFileEnterPassword.Caption=Zadat heslo...
  24. ActionFileLockProtectedFolders.Caption=Uzamknout chráněné složky
  25. ActionFileExit.Caption=Konec
  26. mmiEdit.Caption=&Úpravy
  27. ActionCut.Caption=Vyjmout
  28. ActionCopy.Caption=Kopírovat
  29. ActionCopyLinkAddress.Caption=Kopírovat adresu odkazu
  30. ActionPast.Caption=Vložit
  31. ActionSelectAll.Caption=Vybrat vše
  32. mmiAction.Caption=&Akce
  33. ActionOpenLink.Caption=Otevřít odkaz
  34. ActionAdd.Caption=Přidat
  35. ActionAddToFavorites.Caption=Přidat k Oblíbeným...
  36. ActionRename.Caption=Přejmenovat
  37. ActionDelete.Caption=Vymazat
  38. ActionCopyTo.Caption=Kopírovat do
  39. ActionMoveTo.Caption=Přesunout do
  40. ActionRefreshFavicons.Caption=Obnovit ikonu(y) Oblíbených
  41. ActionClearFavicons.Caption=Odstranit ikonu(y) Oblíbených
  42. ActionProperties.Caption=Vlastnosti...
  43. TBXSubmenuItem2.Caption=O&věření
  44. ActionVerifyLink.Caption=Ověřit odkaz(y)
  45. ActionVerifyAllLinks.Caption=Ověřit všechny odkazy
  46. ActionVerifyNotVerifiedLinks.Caption=Ověřit neověřené odkazy
  47. ActionStopVerification.Caption=Zastavit ověřování
  48. ActionHideVerifyMarks.Caption=Skrýt značku(y)
  49. ActionHideAllVerifyMarks.Caption=Skrýt všechny značky
  50. ActionShowVerifyMarks.Caption=Ukázat značku(y)
  51. ActionShowAllVerifyMarks.Caption=Ukázat všechny značky
  52. ActionDeleteBrokenLinks.Caption=Odstranit neplatné odkaz(y)
  53. ActionDeleteAllBrokenLinks.Caption=Odstranit všechny neplatné odkaz(y)
  54. View1.Caption=&Zobrazit
  55. mmiShowToolBars.Caption=Panely nástrojů
  56. TBShowFileBar.Caption=Soubor
  57. TBShowActionBar.Caption=Akce
  58. TBShowVerificationBar.Caption=Ověření
  59. TBShowViewBar.Caption=Zobrazení
  60. TBShowToolsBar.Caption=Nástroje
  61. TBShowFavoritesBar.Caption=Oblíbené
  62. mmiLockedPosition.Caption=Ukotvit panely
  63. mmiCustomizeToolbars.Caption=Vlastní nastavení...
  64. mmiShowStatusBars.Caption=Zobrazit stavové řádky
  65. mmiShowCaptions.Caption=Zobrazit záhlaví
  66. mmiShowTabs.Caption=Zobrazit záložky
  67. mmiStayOnTop.Caption=Vždy nahoře
  68. TBMainViewMode.Caption=Režim zobrazení (aktivní panel)
  69. TBToolBarViewMode.Caption=Režim zobrazení
  70. TBMenuSort.Caption=Uspořádat kolekci
  71. ActionSwapPanels.Caption=Prohodit panely
  72. Tools1.Caption=&Nástroje
  73. ActionSearch.Caption=Hledat...
  74. ActionSynchronize.Caption=Synchronizovat...
  75. ActionFindDuplicates.Caption=Najít duplicitní záznamy...
  76. btnFindDuplicates.Caption=Najít duplicitní záznamy
  77. TBXItem7.Caption=Uspořádat IE Oblíbené...
  78. ActionBrowserMonitor.Caption=Dozorce
  79. TBLaunchBrowser.Caption=Spustit prohlížeč
  80. ActionShowTrap.Caption=Plovoucí okno
  81. mmiLanguage.Caption=Jazyk
  82. ActionSettings.Caption=Nastavení...
  83. TBMenuFavorites.Caption=&Oblíbené
  84. Help1.Caption=&Nápověda
  85. HelpContents.Caption=Obsah
  86. mmiKeyboard.Caption=Klávesnice
  87. HelpTips.Caption=Tip dne...
  88. HelpHomePage.Caption=Domácí stránka
  89. HelpSupport.Caption=Podpora přes e-mail
  90. Feedback.Caption=Zpětná informace
  91. mmiCheckForUpdate.Caption=Kontrola aktualizace...
  92. mmiOrder.Caption=Jak objednat Link Commander?
  93. mmiRegistration.Caption=Registrace...
  94. HelpAbout.Caption=O programu Link Commander...
  95. mmiOrderNow.Caption=Online ®istrace
  96. mmiOrderNow.Hint=Zaregistrovat vaši kopii Link Commander
  97. TBFile.Caption=Panel soubor
  98. TBItem1.Caption=Nový
  99. TBItem1.Hint=Nová kolekce
  100. TBSubmenuItem1.Caption=Otevřít
  101. btnLock.Caption=Zamknout
  102. TBAction.Caption=Akce
  103. TBItem4.Caption=Přidat k Oblíbeným
  104. TBItem9.Caption=Přesunout
  105. TBTools.Caption=Nástroje
  106. btnSearch.Caption=Hledat
  107. btnSynchronize.Caption=Synchronizovat
  108. TBSubmenuItem3.Caption=Spustit
  109. ActionFavorites.Caption=Upravit Oblíbené
  110. TBFavoritesButton.Caption=Oblíbené
  111. TBItem13.Caption=Nastavení
  112. TBView.Caption=Panel zobrazení
  113. TBToolBarSort.Caption=Uspořádat
  114. TBVerification.Caption=Ověření
  115. TBItem5.Caption=Ověřit
  116. TBItem6.Caption=Zastavit
  117. ActionAddLink.Caption=Nový odkaz...
  118. ActionAddFolder.Caption=Nová složka...
  119. TBSortByName.Caption=Podle názvu
  120. TBSortByPriority.Caption=Podle priority
  121. TBSortByStateImage.Caption=
  122. TBSortByCreation.Caption=Podle data/času vytvoření
  123. TBSortByVisitCount.Caption=Podle počtu návštěv
  124. TBSortByLastVisit.Caption=Podle data/času poslední návštěvy
  125. TBSortReversedOrder.Caption=Obrácené pořadí
  126. TBSortFoldersFirst.Caption=Nejprve složky
  127. TBSortLinksFirst.Caption=Nejprve odkazy
  128. mmiActivate.Caption=Aktivovat
  129. mmiDropTrapSize.Caption=Velikost
  130. mmiDropTrapTransparent.Caption=Průhledné
  131. mmiDropTrapAnimation.Caption=Animace
  132. TBTrayAdd.Caption=Přidat odkaz do kolekce
  133. mmiViewModeTreeView.Caption=Zobrazení strom
  134. mmiViewModeListView.Caption=Zobrazení seznam
  135. ActionUndoEx.Caption=Zpět
  136. ActionRedoEx.Caption=Znovu
  137. mmiIEPasswords.Caption=Automaticky dokončovat hesla...
  138. mmiIEProtectedSites.Caption=Stránky chráněné heslem...
  139. mmiMakePortableLC.Caption=Vytvořit přenosný Link Commander
  140. InsertSpecialSymbol.Caption=Vložit speciální symbol
  141. mmiState.Caption=
  142.  
  143. [TfrmBrowserMonitor]
  144. tsLinks.Caption=Aktivní odkazy
  145. gbTarget.Caption=Cíl
  146. lblFolderType.Caption=Typ složky
  147. lblFolder.Caption=Složka
  148. cmbFolderType.Items[0]=Kořenná složka
  149. cmbFolderType.Items[1]=Aktuální složka
  150. cmbFolderType.Items[2]=Vlastní
  151. AddChecked.Caption=Přidat ověřené...
  152. AddAll.Caption=Přidat vše...
  153. Tree.Header[0]=Název
  154. Tree.Header[1]=Adresa (URL)
  155. AddToFavorites.Caption=Přidat odkaz do Oblíbených
  156. TBItem9.Caption=Kopírovat adresu
  157. BringAppToFront.Caption=Přenést aplikaci dopředu
  158. TBItem10.Caption=Přenést dopředu
  159. tsClipboard.Caption=Historie schránky
  160. CBClearList.Caption=Vyčistit seznam
  161. TBItem6.Caption=Vyčistit
  162. tsHistory.Caption=Historie
  163. tsApps.Caption=Aplikace
  164. chkBrowsersOnly.Caption=Ukázat pouze prohlížeče
  165. lblAppVersionTitle.Caption=Verze
  166. chkChangeOnFly.Caption=Změnit velikost/pozici za běhu
  167. chkLockDesktop.Caption=Uzamknout hranice pracovní plochy
  168. AppBringToBack.Caption=Přesunout na pozadí
  169. AppMinimize.Caption=Minimalizovat
  170. btnAppMinimizeAll.Caption=Minimalizovat vše
  171. tsBrowsers.Caption=Prohlížeče
  172. DeveloperHomePage.Caption=Domácí stránka
  173. TBItem1.Caption=Domů
  174. chkDesktopShortcut.Caption=Zástupce na pracovní ploše
  175. chkQuickLaunchShortcut.Caption=Zástupce v panelu Rychlého spuštění
  176. gbDefaultBrowser.Caption=Výchozí prohlížeč pro
  177. gbDefaultViewer.Caption=Výchozí program k prohlížení
  178. mmiShowStatusBar.Caption=Zobrazit stavový řádek
  179. chkIncludeInList.Caption=
  180.  
  181. [TfrmTips]
  182. frmTips.Caption=Tip dne
  183. chkStartup.Caption=Nezobrazovat při startu
  184. Label1.Caption=Věděli jste, že...
  185. TBPrevious.Hint=Předchozí tip (Page Up)
  186. TBNext.Hint=Další tip (Page Down)
  187.  
  188. [TfrmPassword]
  189. lblPassword.Caption=Heslo
  190. btnRemind.Caption=&Připomínat
  191. lblLanguage.Hint=Aktuální jazyk
  192. lblCapsLock.Caption=CAPS
  193. lblCapsLock.Hint=CapsLock je zapnuto
  194. lblNumLock.Caption=NUM
  195. lblNumLock.Hint=NumLock je zapnuto
  196.  
  197. [TfrmProtectedStorage]
  198. frmProtectedStorage.Caption=Chráněné uložení
  199. lblCategory.Caption=Kategorie
  200. ActionCopyTitle.Caption=Název
  201.  
  202. [TfrmImport]
  203. PageIE.Caption=Volby
  204. gbIESource.Caption=Zdroj
  205. cmbIESourceFolderType.Items[0]=Oblíbené aktuálního uživatele
  206. cmbIESourceFolderType.Items[1]=Běžné oblíbené položky
  207. chkRootFolder.Caption=Nevytvářet kořennou složku
  208. chkEmptyFolders.Caption=Neimportovat prázdné složky
  209. chkDuplicates.Caption=Neimportovat duplicitní záznamy
  210. lblNSSourceFile.Caption=Záložky
  211. chkNSSourceProfile.Caption=Profil
  212. PageContent.Caption=Obsah
  213. PageHTML.Caption=Dokument
  214.  
  215. [TfrmSelectFolder]
  216. frmSelectFolder.Caption=Složky kolekce
  217. btnNewFolder.Caption=&Nová složka
  218.  
  219. [TfrmSettings]
  220. chkAutorun.Caption=Spustit program automaticky při startu Windows
  221. chkStartMinimized.Caption=Spustit minimalizované
  222. chkMinimizeOnClose.Caption=Minimalizovat při zavření
  223. chkMinimizeOnEscape.Caption=Minimalizovat klávesou Esc
  224. chkMinimizeToTray.Caption=Minimalizovat do System Tray
  225. chkDenyAccess.Caption=Při minimalizování zamezit přístupu k chráněným složkám
  226. chkCheckVersion.Caption=Automaticky kontrolovat novější verzi
  227. chkWindowsExplorerItem.Caption=Integrovat do kontextové nabídky průzkumníka Windows
  228. chkDenyAccessCollections.Caption=Při minimalizování zamezit přístupu k chráněným kolekcím
  229. gbHKShow.Caption=Zobrazit/skrýt
  230. lblHKPopupFV.Caption=Nabídka Oblíbené
  231. gbHKRoll.Caption=Svinout/rozvinout
  232. lblHKAutoCompletePasswords.Caption=Automaticky dokončovat hesla
  233. chkSameViewMode.Caption=Stejný režim zobrazení pro oba panely
  234. gbCaptionButtons.Caption=Tlačítka záhlaví
  235. gbMenus.Caption=Nabídky
  236. lblMenuStyle.Caption=Styl
  237. chkMenuImages.Caption=Ukázat obrázky
  238. cmbMenuStyle.Items[0]=Standardní
  239. cmbMenuStyle.Items[1]=Office XP
  240. cmbMenuStyle.Items[2]=Office 2003
  241. cmbMenuStyle.Items[3]=Pruhy
  242. cmbMenuStyle.Items[4]=LongHorn
  243. gbRollUp.Caption=Svinout
  244. chkRollUpPosition.Caption=Nezávislá pozice
  245. chkRollUpTransparent.Caption=Průhledné
  246. chkShowFavicons.Caption=Zobrazit ikony Oblíbených (pokud dostupné)
  247. gbConfirmations.Caption=Zobrazit potvrzení před
  248. chkConfirmDeleteFolder.Caption=Mazáním složek
  249. chkConfirmDeleteLink.Caption=Mazáním odkazů
  250. chkConfirmCopy.Caption=Kopírováním/přesouváním odkazů a složek
  251. chkConfirmDragDrop.Caption=Drag'n'drop operacemi (přidávání/kopírování/přesouvání s myší)
  252. chkConfirmDeleteFavoriteLink.Caption=Mazáním oblíbených odkazů
  253. chkConfirmAddTrap.Caption=Přidáváním přes plovoucí okno
  254. chkConfirmDeleteDuplicates.Caption=Mazáním duplicitních záznamů
  255. chkConfirmDeleteBrokenLinks.Caption=Mazáním neplatných odkazů
  256. chkConfirmAddDuplicates.Caption=Přidáváním duplicitních záznamů
  257. chkConfirmOpeningMultipleLinks.Caption=Současném otevírání více odkazů najednou
  258. lblClipboardHistoryDepth.Caption=Délka historie schránky
  259. gbAutoSave.Caption=Automat. ukládání
  260. lblSavePeriod.Caption=Interval (min)
  261. chkSaveOnMinimize.Caption=Uložit při minimalizování
  262. chkSavePeriodically.Caption=Ukládat průběžně
  263. chkSaveOnExit.Caption=Uložit při ukončení
  264. chkIncludeApplications.Caption=Zahrnout běžící aplikace do seznamu aktivních odkazů
  265. gbMouseClickMode.Caption=Režim kliknutí myši
  266. rbDoubleClick.Caption=Dvojklik k otevření položky
  267. rbSingleClick.Caption=Jedno kliknutí k otevření položky
  268. rbSystemClick.Caption=Systémový standard
  269. lblUserAgent.Caption=Uživatelský agent
  270. edUserAgent.ButtonHint=Získat z Internet Exploreru
  271. gbUseProxy.Caption=Použít proxy
  272. lblProxyHost.Caption=Adresa
  273. lblProxyPort.Caption=Port
  274. lblProxyUser.Caption=Jméno uživatele
  275. btnAutoDetect.Caption=&Automaticky zjistit
  276. chkUseIESettings.Caption=Použít nastavení Internet Exploreru
  277. chkVerReplace.Caption=Autom. nahradit adresu odkazu, jestliže byl trvale přesunut
  278. gbVerification.Caption=Výchozí volby
  279. lblVerTimeout.Caption=Časový limit (sek)
  280. lblVerAttempts.Caption=Počet pokusů
  281. lblWBZoom.Caption=Standardní velikost textu
  282. cmbWBZoom.Items[2]=Střední
  283. gbWBDownLoadOptions.Caption=Výchozí možnosti stahování
  284. lblWBLoadImages.Caption=Obrázky
  285. chkWBLoadVideos.Caption=Přehrát videa
  286. chkWBLoadSounds.Caption=Přehrát zvuky
  287. chkWBAllowScripts.Caption=Povolit skripty
  288. chkWBAllowJavaApplets.Caption=Povolit Java aplety
  289. chkWBAllowActiveX.Caption=Povolit prvky ActiveX
  290. cmbWBLoadImages.Items[0]=Načítat obrázky
  291. cmbWBLoadImages.Items[1]=Nenačítat obrázky
  292. cmbWBLoadImages.Items[2]=Ukázat pouze cachované obrázky
  293. chkWBOpenFav.Caption=Vždy otevřít Oblíbené na nové stránce
  294. chkWBOpenLink.Caption=Vždy otevřít kolekci odkazů na nové stránce
  295. GroupBox1.Caption=Tlačítka stránky
  296. lblWBPagesLimit.Caption=Omezit délku (znaků)
  297. chkWBPagesMultipleLines.Caption=Zobrazit na více řádcích
  298. chkWBShowFavicons.Caption=Ukázat ikony oblíbených v panelu Adresa
  299. chkWBShowGooglePR.Caption=Ukázat Google PageRank
  300. gbButtons.Caption=Tlačítka
  301. lblFilesAndProtocols.Caption=Vyberte protokoly a typy souborů asociované s Link Commanderem
  302. lblColorsSelected.Caption=Vybraná položka(y)
  303. gbColorsPriorities.Caption=Priority
  304. lblColorsHighest.Caption=Nejvyšší
  305. lblColorsHigher.Caption=Vyšší
  306. lblColorsHigh.Caption=Vysoká
  307. lblColorsLow.Caption=Nízká
  308. lblColorsLower.Caption=Nižší
  309. lblColorsLowest.Caption=Nejnižší
  310. gbColorsExample.Caption=Příklad
  311. lblColorsHighestExample.Caption=Nejvyšší priorita
  312. lblColorsHigherExample.Caption=Vyšší priorita
  313. lblColorsHighExample.Caption=Vysoká priorita
  314. lblColorsLowExample.Caption=Nízká priorita
  315. lblColorsLowerExample.Caption=Nižší priorita
  316. lblColorsLowestExample.Caption=Nejnižší priorita
  317. lblColorsFocusedSelectedExample.Caption=Zaostřená vybraná položka
  318. btnColorsDefault.Caption=Nastavit &výchozí
  319. Label1.Caption=Prosím vyberte vyhledávače, které chcete použít pro vyhledávání
  320. lblSEDefault.Caption=Výchozí vyhledávač
  321. chkSENewPage.Caption=Zobrazit výsledky na nové stránce
  322. btnSEMoveUp.Caption=Přesunout &nahoru
  323. btnSEMoveDown.Caption=Přesunout &dolů
  324. btnSESelectAll.Caption=&Vybrat vše
  325. btnSEUnselectAll.Caption=&Zrušit vše
  326. gbHomePage.Caption=Domácí stránka Internet Exploreru
  327. btnHomePageCurrent.Caption=Použít &aktuální
  328. btnHomePageBlank.Caption=Použít &prázdnou
  329. chkHomePage.Caption=Při spuštění Link Commanderu otevřít domácí stránku Internet Exploreru
  330. GroupBox3.Caption=Další domácí stránky
  331. btnHPAdd.Caption=&Přidat
  332. chkExtraHomePages.Caption=Při spuštění Link Commanderu otevřít další domácí stránky
  333. btnHPDelete.Caption=&Vymazat
  334. btnHPDeleteAll.Caption=V&ymazat vše
  335. lblFavSearchDepth.Caption=Hloubka hledání
  336. lblFavRefresh.Caption=Obnovit ikony každých
  337. lblFavRefresh2.Caption=dní (0 - nikdy)
  338. chkFavSearch.Caption=Hledat ikony Oblíbených
  339. cmbFavSearchDepth.Items[0]=Minimální (menší frekvence)
  340. cmbFavSearchDepth.Items[1]=Normální
  341. cmbFavSearchDepth.Items[2]=Maximální (větší frekvence)
  342. gbVerThreads.Caption=Simultální vlákna
  343.  
  344. [TfrmCopyItem]
  345. lblName.Caption=Jako
  346. chkDoNotShow.Caption=Tento dialog příště nezobrazovat
  347.  
  348. [TfrmQuestion]
  349. btnYes.Caption=&Ano
  350. btnNo.Caption=&Ne
  351.  
  352. [TfrmSynchronize]
  353. lblSynchronizationType.Caption=&Typ synchronizace
  354. chkCompareNames.Caption=&Názvy
  355. chkCompareDescriptions.Caption=&Popisy
  356. chkCompareNicknames.Caption=&Krátké názvy
  357. chkCompareKeywords.Caption=&Klíčová slova
  358. cmbSynchronizationType.Items[0]=Pouze odkazy
  359. cmbSynchronizationType.Items[1]=Odkazy a složky
  360. chkSubfolders.Caption=&Podsložky
  361. btnLeftToRight.Hint=Odkazy ke kopírování zleva doprava
  362. btnEqual.Hint=Stejné odkazy
  363. btnUnequal.Hint=Rozdílné odkazy
  364. btnRightToLeft.Hint=Odkazy ke kopírování zprava doleva
  365. btnCompare.Caption=P&orovnat
  366. btnSynchronize.Caption=S&ynchronizovat
  367. mmiCheckFolderLinks.Caption=Zatrhnout spojení složky (standardní směr)
  368. mmiUncheckFolderLinks.Caption=Nezatrhnout spojení složky
  369. mmiRemoveFolderFromList.Caption=Odstranit složku ze seznamu
  370. mmiLeftLinkProperties.Caption=Vlastnosti levého odkazu...
  371. mmiRightLinkProperties.Caption=Vlastnosti pravého odkazu...
  372. mmiRemoveFromList.Caption=Odstranit ze seznamu
  373. mmiDeleteLeft.Caption=
  374. mmiDeleteRight.Caption=
  375.  
  376. [TfrmAbout]
  377. lblLicensed.Caption=Tento program je licencován:
  378.  
  379. [TfrmFavorites]
  380. ActionEdit.Caption=Upravit
  381. ActionMoveUp.Caption=Přesunout nahoru
  382. TBItem4.Caption=Nahoru
  383. ActionMoveDown.Caption=Přesunout dolů
  384. TBItem5.Caption=Dolů
  385. ActionSortAsc.Caption=Vzestupně
  386. ActionSortAsc.Hint=Uspořádat podle názvu (vzestupně)
  387. ActionSortDesc.Caption=Sestupně
  388. ActionSortDesc.Hint=Uspořádat podle názvu (sestupně)
  389. lblBrowser.Caption=Prohlížeč
  390. ActionApplyAndReturn.Caption=Použít a návrat
  391. ActionCancelChanges.Caption=Zrušit změny
  392. TBItem10.Caption=Zrušit
  393. ActionFirst.Hint=První záznam
  394. ActionPrior.Hint=Předchozí záznam
  395. ActionNext.Hint=Další záznam
  396. ActionLast.Hint=Poslední záznam
  397. mmiSaveAsCopy.Caption=Uložit jako kopii...
  398. mmiImportFromCopy.Caption=Importovat z kopie...
  399. Exit1.Caption=Konec
  400. lblHotKey.Caption=Horká klávesa
  401.  
  402. [TfrmFindDuplicates]
  403. gbSearchFolder.Caption=Hledat složku
  404. chkWholeAddresses.Caption=Pouze &celé adresy (URL)
  405. btnFind.Caption=&Najít
  406. mmiCheckAll.Caption=Označit vše
  407. mmiUncheckAll.Caption=Odoznačit vše
  408. gbChecking.Caption=Chytrá kontrola
  409. lblCriterion.Caption=Kritérium
  410. chkAutoCheck.Caption=&Automaticky kontrolovat
  411. btnCheck.Caption=&Zkontrolovat
  412. btnClear.Caption=&Vyčistit
  413. cmbCriterion.Items[0]=Zachovat nejstarší odkazy
  414. cmbCriterion.Items[1]=Zachovat nejnovější odkazy
  415. cmbCriterion.Items[2]=Zachovat poslední upravené odkazy
  416. cmbCriterion.Items[3]=Zachovat poslední navštívené odkazy
  417. cmbCriterion.Items[4]=Zachovat navštěvovanější odkazy
  418. chkOnlyDuplicate.Caption=Ponechat každý odkaz pouze jednou v každé skupině
  419.  
  420. [TfrmExport]
  421. chkEmptyFolders.Caption=Neexportovat prázdné složky
  422. chkDuplicates.Caption=Neexportovat duplicitní záznamy
  423. lblNetCaptorFile.Caption=Captor skupina
  424. PageHTML.Caption=Náhled
  425.  
  426. [TfrmOverwrite]
  427. btnOverwrite.Caption=&Přepsat
  428. btnAdd.Caption=&Dodatek
  429.  
  430. [TSearchFrame]
  431. ActionSaveAs.Caption=Uložit jako kolekci
  432. ActionMakeCollection.Caption=Vytvořit kolekci
  433. TBMakeCollectionEx.Caption=Vytvořit
  434. ActionRefresh.Caption=Obnovit
  435. ActionMakeLeft.Caption=V levém panelu
  436. ActionMakeRight.Caption=V pravém panelu
  437. mmiShowToolBar.Caption=Zobrazit panel nástrojů
  438. lblText.Caption=Hledat
  439. lblDate.Caption=Hledat podle
  440. lblPeriod.Caption=Období
  441. chkAddress.Caption=&Adresy (URL)
  442. chkName.Caption=&Názvy
  443. chkDescription.Caption=&Popisy
  444. chkCase.Caption=&Rozlišování písmen
  445. chkWord.Caption=&Celé slovo
  446. chkKeywords.Caption=&Klíčová slova
  447. ActionGoToLink.Caption=Navštívit odkaz
  448. chkNickNames.Caption=&Krátké názvy
  449. lblCriterion.Caption=Kritérium
  450. chkExcludeFiles.Caption=&Vyloučit soubory
  451.  
  452. [TfrmNewCollectionWizard]
  453. frmNewCollectionWizard.Caption=Průvodce novou kolekcí
  454. Label1.Caption=Tento průvodce vás krok za krokem provede vytvořením  nové kolekce.
  455. Label2.Caption=Link Commander pracuje s internetovými odkazy organizovanými v kolekcích. Ke správě vašich oblíbených odkazů potřebujete vytvořit přinejmenším jednu kolekci. Každá kolekce musí mít své jméno a je uložena v samostatném souboru s příponou *.lc.
  456. Label3.Caption=Zadejte název kolekce a její popis, potom klikněte na Další.
  457. lblDescription.Caption=Popis (nepovinné)
  458. Label7.Caption=Název kolekce
  459. Label9.Caption=Vítejte v Průvodci novou kolekcí Link Commanderu!
  460. Label4.Caption=Přejete si automaticky synchronizovat tuto kolekci s Oblíbenými záložkami Internet Exploreru?
  461. Label6.Caption=K pokračování klikněte na Další.
  462. rbIESyncYes.Caption=Ano, synchronizovat tuto kolekci automaticky.
  463. rbIESyncNo.Caption=Ne, nesynchronizovat.
  464. Label5.Caption=Vyberte zdroje, ze kterých chcete importovat internetové odkazy do této nové kolekce. Až budete připraveni pokračovat, klikněte na Další.
  465. Label8.Caption=Průvodce je nyní připraven vytvořit novou kolekci. Pro vytvoření nové kolekce kliněte na Dokončit nebo klikněte na Zpět, pokud chcete zkontrolovat nebo změnit nastavení.
  466. btnBack.Caption=< &Zpět
  467.  
  468. [TfrmError]
  469. lblInfo.Caption=V aplikaci se vyskytla chyba.
  470. btnMailBug.Caption=&Poslat poštou chybovou zprávu
  471. btnContinueApp.Caption=Pokračovat v &aplikaci
  472. btnRestartApp.Caption=&Restartovat aplikaci
  473. btnCloseApp.Caption=&Zavřít aplikaci
  474. btnPrintBug.Caption=&Vytisknout chybovou zprávu
  475. btnSaveBug.Caption=&Uložit chybovou zprávu
  476.  
  477. [TfrmRegistration]
  478. frmRegistration.Caption=Registrace
  479. lblRegistrationKey.Caption=Prosím zadejte registrační klíč:
  480. btnPaste.Caption=&Vložit ze schránky
  481. btnRegister.Caption=&Registrovat
  482. btnClose.Caption=&Zavřít
  483. btnGetRegistrationKey.Caption=&Získat registrační klíč
  484. lblKey.Caption=
  485.  
  486. [TfrmIESync]
  487. frmIESync.Caption=Synchronizace s IE Oblíbenými
  488. lblStage1.Caption=Skenování Oblíbených Internet Exploreru
  489. lblStage2.Caption=Hledat odkazy a složky pro import
  490. lblStage3.Caption=Hledat odkazy a složky pro export
  491. lblStage4.Caption=Importovat odkazy a složky z Oblíbených Internet Exploreru
  492. lblStage5.Caption=Exportovat odkazy a složky z Oblíbených Internet Exploreru
  493. Label2.Caption=Kolekce je synchronizována s Oblíbenými Internet Exploreru.
  494. Label1.Caption=Prosím čekejte.
  495.  
  496. [TfrmCapture]
  497. frmCapture.Caption=Nastavení sejmutí
  498. gbCapture.Caption=Sejmout
  499. rbCaptureDesktop.Caption=Plocha
  500. rbCaptureActiveWindow.Caption=Aktivní okno
  501. rbCaptureWindow.Caption=Okno
  502. rbCaptureApplication.Caption=Aplikace
  503. gbCaptureMethod.Caption=Metoda
  504. rbCaptureDelay.Caption=Prodleva (sek)
  505. chkCaptureClientArea.Caption=Klientská oblast
  506. chkCaptureHide.Caption=Skrýt Link Commander
  507.  
  508. [TBrowserMainFrame]
  509. TBAddToCollection.Caption=Přidat do kolekce
  510. TBFindInCollection.Caption=Najít
  511. TBFindInCollection.Hint=Najít v kolekci
  512. TBZoomButton.Caption=Velikost textu
  513. TBGoItem.Caption=Jít
  514. TBCloseButton.Caption=Zavřít stránku
  515. TBBackButtonEx.Caption=Zpět
  516. TBForwardButtonEx.Caption=Vpřed
  517. TBNewButton.Hint=Nová stránka
  518. TBShowPage.Caption=Zobrazit
  519. TBShowPage.Hint=Zobrazit stránku
  520. TBPageThumbnails.Caption=Miniatury
  521. TBPageThumbnails.Hint=Ukázat miniatury stránky jako rady
  522. TBPrevious.Hint=Předchozí stránka
  523. TBNext.Hint=Další stránka
  524. TBMoveUp.Hint=Posunout stránku nahoru
  525. TBMoveDown.Hint=Posunout stránku dolů
  526. TBBlockPopupWindows.Caption=Blokovat
  527. TBBlockPopupWindows.Hint=Blokovat vyskakovací okna
  528. TBSaveAs.Caption=Uložit jako
  529. TBPrint.Caption=Tisk
  530. TBPrintPreview.Caption=Náhled tisku
  531. TBPageSetup.Caption=Nastavení stránky
  532. TBOptions.Caption=Možnosti internetu
  533. TBSearch.Caption=Vyhledávací nástroj
  534. TBWebSearch.Caption=Prohledat web
  535. TBPageSearch.Hint=Najít další výskyt klíčového slova(v)<13><10>v aktuální stránce
  536. TBHighlight.Caption=Zvýraznění
  537. TBHighlight.Hint=Změnit zvýraznění klíčového slova(v)<13><10>na aktuální stránce
  538. chkExactPhrase.Caption=Přesný výraz
  539. mmiNewEmptyPage.Caption=Prázdná stránka
  540. mmiNewCurrentPage.Caption=Duplikovat aktuální stránku
  541. mmiNewClipboard.Caption=Schcloseall
  542. TBCloseAllButActive.Caption=Zavřít vše kromě aktivních
  543. TBCloseAll.Caption=Zavřít vše
  544. TBPageThumbnailZoom.Caption=Přiblížit
  545. TBClearCache.Caption=Vyčistit cache...
  546. TBClearHistory.Caption=Vyčistit historii...
  547. mmiTop.Caption=Nahoře
  548. mmiBottom.Caption=Dole
  549. mmiLeft.Caption=Levý
  550. mmiRight.Caption=Pravý
  551.  
  552. [TOpenDialogExFrame]
  553. gbPreview.Caption=Náhled kolekce
  554. lblName.Caption=Název:
  555. lblDescription.Caption=Popis:
  556. lblCreated.Caption=Vytvořeno:
  557. lblLinkCount.Caption=Počet odkazů:
  558. lblFolderCount.Caption=Počet složek:
  559.  
  560. [TFolderPropertiesFrame]
  561. lblDescription.Caption=Popis
  562. lblCreated.Caption=Vytvořeno
  563. lblLinkCount.Caption=Počet odkazů
  564. lblFolderCount.Caption=Počet složek
  565. lblPriority.Caption=Priorita
  566. chkIESync.Caption=Automaticky synchronizovat s Oblíbenými Internet Exploreru
  567. tsSecurityEx.Caption=Bezpečnost
  568. lblNewPassword2.Caption=Potvrdit heslo
  569. lblReminder.Caption=Připomínka
  570. lblNote.Caption=Poznámka: Zadejte nějakou informaci, která by vám měla pomoci vzpomenout si na heslo.
  571. lblWarning.Caption=Ochrana je provedena prostřednictvím hesla. V případě, že je heslo ztraceno, není obnovení dat možné.
  572. TBFirst.Hint=První
  573. TBPrevious.Hint=Předchozí
  574. TBNext.Hint=Další
  575. TBLast.Hint=Poslední
  576.  
  577. [TLinkPropertiesFrame]
  578. tsGeneralEx.Caption=Obecné
  579. tsImageEx.Caption=Obrázek
  580. tsSEOEx.Caption=Detaily
  581. lblDescription.Caption=Popis
  582. lblCreated.Caption=Vytvořeno
  583. lblVisitCount.Caption=Počet návštěv
  584. lblLastVisit.Caption=Poslední návštěva
  585. lblParentFolder.Caption=Nadřazená složka
  586. lblBrowser.Caption=Preferovaný prohlížeč
  587. lblKeywords.Caption=Klíčová slova
  588. tsAuthorizationEx.Caption=Autorizace
  589. gbLoginInformation.Caption=Přihlašovací informace
  590. lblLoginUserName.Caption=Jméno uživatele
  591. lblLoginPassword.Caption=Heslo
  592. lblLoginNotes.Caption=Poznámky
  593. edLoginUserName.ButtonHint=Importovat z Internet Exploreru
  594. btnLoginGenerate.Caption=&Generovat náhodné heslo
  595. chkLoginExpiryDate.Caption=Datum vypršení
  596. gbLoginAutoCompleteSequence.Caption=Automaticky dokončovat větu
  597. chkLoginThisPageOnly.Caption=Použít přihlašovací údaje pouze pro tuto stránku
  598. chkUseLoginInformation.Caption=Automaticky použít přihlašovací údaje při otevření tohoto odkazu v prohlížeči (pokud je to možné)
  599. tsVerificationEx.Caption=Ověření
  600. chkDoNotVerify.Caption=Neověřovat tento odkaz
  601. gbLastVerification.Caption=Poslední ověření
  602. lblLastVerDateTime.Caption=Čas
  603. lblLastVerResult.Caption=Výsledek
  604. gbVerCustomOptions.Caption=Vlastní volby
  605. lblVerTimeout.Caption=Časový limit (sek)
  606. lblVerAttempts.Caption=Počet pokusů
  607. btnSnapshotDownload.Caption=Stáhnout
  608. btnSnapshotCapture.Caption=Sejmout
  609. chkSnapshotFitWidth.Caption=Přizpůsobit obrázek šířce okna
  610. chkSnapshotFitHeight.Caption=Přizpůsobit obrázek výšce okna
  611. lblNickname.Caption=Krátký název
  612. btnSnapshotCrop.Caption=Ořezat...
  613. lblCropLeft.Caption=Levý
  614. lblCropRight.Caption=Pravý
  615. lblCropTop.Caption=Nahoře
  616. lblCropBottom.Caption=Dole
  617. gbGooglePR.Caption=Google PR
  618. lblGooglePR.Caption=PageRank
  619. lblSEOLastChecked.Caption=Poslední ověření
  620. btnSEOCheckNow.Caption=Ověřit nyní
  621. lblAlexaSiteTitle.Caption=Nadpis stránky
  622. lblAlexaTrafficRank.Caption=Traffic rank
  623. lblAlexaSpeed.Caption=Rychlost
  624. lblAlexaSites.Caption=Jiné stránky odkazující na tuto stránku
  625. lblAlexaOnlineSince.Caption=Přístupné od
  626. lblAlexaOwner.Caption=Vlastník
  627. lblAlexaAddress.Caption=Adresa
  628. lblAlexaCity.Caption=Město
  629. lblAlexaState.Caption=Stát
  630. lblAlexaZip.Caption=PSČ
  631. lblAlexaCountry.Caption=Země
  632. lblAlexaPhone.Caption=Telefon
  633. lblAlexaEmail.Caption=Email
  634. lblAlexaRelatedLinks.Caption=Lidé, kteří navštěvují tuto stránku, navštěvují také:
  635. lblAlexaCategories.Caption=Najít podobné stránky podle kategorie
  636. lblWebPageTitleBytes.Caption=Bytů
  637. lblWebPageTitleWords.Caption=Slov
  638. lblWebPageLinksTotal.Caption=Celkem
  639. lblWebPageLinksExternal.Caption=Externí odkazy
  640. lblWebPageLinksInternal.Caption=Interní odkazy
  641. btnWebPageLinksAll.Caption=Ukázat všechny odkazy
  642. btnWebPageLinksExternal.Caption=Ukázat pouze externí odkazy
  643. btnWebPageLinksInternal.Caption=Ukázat pouze interní odkazy
  644. lblWebPageLinks.Caption=Odkazy z této stránky na jiné internetové stránky:
  645. lblWebPageHostIP.Caption=IP adresa
  646. lblWebPageHostCountry.Caption=Země
  647. lblGoogleLinks.Caption=Stránky, které odkazují na tuto stránku:
  648. stLoginPasswordStrength.Hint=
  649.  
  650. [TfrmDuplicatesFound]
  651. lblWarning.Caption=Tato adresa již v kolekci existuje!
  652. btnGoToLink.Caption=&Přejít na odkaz
  653. btnSkip.Caption=&Přeskočit
  654. btnSkipAll.Caption=Přes&kočit vše
  655. btnAddAll.Caption=Přidat &vše
  656.  
  657. [TfrmPasswordGenerator]
  658. frmPasswordGenerator.Caption=Generátor hesel
  659. gbRules.Caption=Pravidla pro náhodné generování hesel
  660. lblPasswordLength.Caption=Délka hesla
  661. chkUseLowercase.Caption=Používat &malá písmena
  662. chkUseUppercase.Caption=Používat &VELKÁ písmena
  663. chkUseDigits.Caption=Používat čísli&ce
  664. chkUseSymbols.Caption=Používate &speciální znaky
  665. lblSymbols.Caption=Speciální znaky
  666. chkUseTemplate.Caption=Použít &masku
  667. btnGenerate.Caption=&Generovat
  668. edPassword.EditButton.Hint=Ukázat/skrýt heslo
  669. chkCopyToClipboard.Caption=Zkopírovat heslo do schránky
  670.  
  671. [TfrmAutoCompleteSequence]
  672. btnAddToSequence1.Hint=Přidat do věty
  673. TreeStringMacros.Header[0]=Textové proměnné
  674. TreeKeystrokes.Header[0]=Klávesové údery
  675. TreeSequence.Header[0]=Sekvence
  676.  
  677. [TfrmFormFiller]
  678. frmFormFiller.Caption=
  679. tabFields.Caption=
  680. tabForms.Caption=
  681. tabMenu.Caption=
  682. lblField.Caption=
  683. lblForm.Caption=
  684. mmiFieldAddField.Caption=
  685. mmiFormAddForm.Caption=
  686. lblFieldValue.Caption=
  687. rbMenuFormsOnTheTop.Caption=
  688. rbMenuFormsOnTheBottom.Caption=
  689. chkMenuFormsAsSubmenu.Caption=
  690. chkFieldTabAfterField.Caption=
  691. chkMenuRememberLastSelectedItem.Caption=
  692. chkMenuShowHints.Caption=
  693.  
  694. [TfrmImportWizard]
  695. frmImportWizard.Caption=Průvodce importem
  696. lblStep1.Caption=Vítejte v průvodci importem!
  697. lblStep11.Caption=Tento průvodce vám pomůže naimportovat vaše záložky a klávesové zkratky z různých zdrojů do kolekce záložek v aplikaci Link Commander.
  698. lblStep12.Caption=Co si přejete udělat?
  699. rbImportExpress.Caption=Rychlý import - Obvyklá nastavení importu.
  700. rbImportCustom.Caption=Vlastní import - Nastavení vlastních parametrů importu.
  701. lblSource.Caption=Vyberte zdroj importu.
  702. chkNSSourceProfile.Caption=Profil
  703. cmbIESourceFolderType.Items[0]=Oblíbené aktuálního uživatele
  704. cmbIESourceFolderType.Items[1]=Běžné oblíbené položky
  705. lblTarget.Caption=Cílová kolekce
  706. lblTargetFolder.Caption=Cílová složka
  707. chkPreventDuplicates.Caption=Vyloučit &duplicitní záznamy
  708. chkIgnoreEmptyFolders.Caption=Ignorovat &prázdné složky
  709. chkCreateRootFolder.Caption=Vytvořit &kořenovou složku
  710. lblImportWhat.Caption=Importovat
  711. cmbImportWhat.Items[0]=Všechny záložky
  712. cmbImportWhat.Items[1]=Pouze vybrané záložky
  713. lblStep4.Caption=Pro zahájení importu klikněte na Importovat nebo klikněte na Zpět, pokud chcete zkontrolovat nebo změnit nastavení importu.
  714. lblPrepareSource.Caption=Hledání zdrojových záložek
  715. lblPreventDuplicates.Caption=Hledání duplicitních záznamů
  716. lblIgnoreEmptyFolders.Caption=Hledání prázdných složek
  717. lblImport.Caption=Import záložek
  718.  
  719. [TfrmExportWizard]
  720. frmExportWizard.Caption=Průvodce exportem
  721. lblStep1.Caption=Vítejte v průvodci exportem!
  722. lblStep11.Caption=Tento průvodce vám pomůže vyexportovat kolekci vaších záložek z Link Commanderu do různých umístění, jako například do Internet Exploreru, firefoxu, Opery a tak dále.
  723. rbExportExpress.Caption=Rychlý export - Obvyklá nastavení exportu.
  724. rbExportCustom.Caption=Vlastní export - Nastavení vlastních parametrů exportu.
  725. lblTarget.Caption=Vyberte cíl exportu
  726. lblExportWhat.Caption=Export
  727. lblSource.Caption=Zdrojová kolekce
  728. lblSourceFolder.Caption=Zdrojová složka
  729. lblStep4.Caption=Pro zahájení exportu klikněte na Exportovat nebo klikněte na Zpět, pokud chcete zkontrolovat nebo změnit nastavení exportu.
  730. lblExport.Caption=Export záložek
  731.  
  732. [TfrmPortableWizard]
  733. frmPortableWizard.Caption=Průvodce vytvořením přenosné kopie
  734. lblStep1.Caption=Vítejte v průvodci vytvořením přenosné kopie Link Commanderu!
  735. lblStep11.Caption=Tento průvodce vám pomůže vytvořit přenosnou kopii link Commanderu na některém z vašich přenosných zařízení, jako je například flash disk, flash karta, externí pevný disk, a tak dále. Pomocí této přenosné kopie bude moci používat Link commnaer na libovolném počítači, ke kterému toto přenosné zařízení připojíte.
  736. lblStep12.Caption=Pro pokračování klikněte na Dále.
  737. lblStep21.Caption=Vyberte disk, na kterém chcete vytvořit přenosnou kopii, potom klikněte na "Dále".
  738. DriveTree.Header[0]=Disk
  739. DriveTree.Header[1]=Místo celkem (KB)
  740. DriveTree.Header[2]=Volné místo (KB)
  741. chkFloppy.Caption=Diskety
  742. chkFixed.Caption=Pevné disky
  743. chkRemovable.Caption=Přenosné disky
  744. chkCDROM.Caption=CD-ROM disky
  745. lblStep31.Caption=Tento průvodce vytvoří přenosnou kopii v následující složce. Můžete vybrat jinou složku ze seznamu existujících složek nebo vytvořit složku novou. klikněte na "Dále", jakmile budete připraveni pokračovat.
  746. btnAddFolder.Caption=Nová složka
  747. lblStep41.Caption=Dále můžete na vašem přenosném zařízení vytvořit soubor Autorun.inf, který automaticky spustí Link Commander pokaždé, když zařízení připojíte k počítači.
  748. lblStep42.Caption=Poznámka: Autorun.inf bude fungovat pouze na CD a DVD zařízeních, na USB flash discích a jných externích USB zařízeních fungovat nebude (s výjimkou některých specifických modelů).
  749. lblStep43.Caption=Ovšem pokud chcete doplnit možnost automatického spouštění na libovolné USB zařízení, můžete použít program Smart AutoPlay.
  750. lblSmartAutoRunHome.Caption=Smart AutoPlay home
  751. chkCreateAutorunInf.Caption=Vytvořit soubor Autorun.inf
  752. lblStep51.Caption=Průvodce je nyní připraven na vytvoření přenosné kopie. Pro vytvoření kopie klikněte na "Dokončit", nebo klikněte na "Zpět", pokud chcete zkontrolovat nebo změnit nastavení vytváření přenosné kopie.
  753. lblCreating.Caption=Prosím čekejte, vytváří se přenosná kopie...
  754.  
  755. [TfrmLimitation]
  756. Label1.Caption=Protože toto je pouze demoverze, byl stanoven limit na maximální počet záložek v jedné kolekci.
  757. Label2.Caption=Nemůžete přidat více jako 100 záložek do každé kolekce.
  758. Label3.Caption=Toto omezení samozřejmě neplatí v plné verzi.
  759.  
  760. [LocalStrings]
  761. RS_ClearList=Vyčistit seznam
  762. RS_TrialPeriodHasExpired=30-DENNÍ ZKUŠEBNÍ DOBA této shareware verze VYPRŠELA! Následkem toho byly všechny uložené rysy<13><10>vypnuty. Nicméně program spustit můžete, ale nemůžete uložit žádné upravené nebo vytvořené kolekce. Jestliže chcete stále<13><10>používat program, prosím zaregistrujte jej. Díky!
  763. RS_EnterRegistrationKey=Vložit vaše ®istrační číslo
  764. RS_SaveChanges=Uložit změny v kolekci '%1'?
  765. RS_CouldNotSave=Nelze uložit '%1', protože<13><10>kolekce je aktuálně otevřená. Uložte s použitím odlišného jména nebo<13><10>zavřete kolekci a zkuste to znovu.
  766. RS_AccessDenied=Přístup byl odepřen!
  767. RS_CopyError=Nemůžete přesunout složku<13><10>'%1'<13><10>do sebe sama nebo do vlastní podsložky<13><10>'%2'!
  768. RS_UnableToCreate=Nelze vytvořit cílový soubor.
  769. RS_UnableToOpen=Nelze otevřít cílový soubor.
  770. RS_UnableToSaveCollection=Nelze uložit kolekci.
  771. RS_FileAlreadyExists=Soubor '%1'<13><10>již existuje. Přepsat?
  772. RS_FileAlreadyExists2=Soubor '%1'<13><10>již existuje. Co preferujete?
  773. RS_ThankYou=Děkujeme vám za registraci!<13><10>K dokončení procesu registrace,<13><10>musíte program restartovat.
  774. RS_LatestVersion=Používáte poslední verzi Link Commanderu.
  775. RS_FailedToDownload=Kontrola aktualizace selhala.
  776. RS_NewVersion1=Nová verze %1  je dostupná!
  777. RS_NewVersion2=Co je v této verzi nového?
  778. RS_NewVersion3=Chcete ji stáhnout nyní?
  779. RS_NamesAreDifferent=Názvy cílové kolekce a záložní kopie jsou odlišné.<13><10>Pokračovat?
  780. RS_AskToClearList=Opravdu chcete vyčistit tento seznam?
  781. RS_LinkNotFound=Odkaz %1<13><10>nebyl v kolekci nalezen %2.
  782. RS_FinishedSearching=Prohledávání dokumentu dokončeno.
  783. RS_Reminder=Připomínka
  784. RS_NoDescription=Na této stránce není žádný popis.
  785. RS_NoKeywords=Na této stránce nejsou žádná klíčová slova.
  786. RS_AddressIsNotAccessible=Adresa %1<13><10>je nedostupná.
  787. RS_BadPassword=Hesla, která jste zadali, si neodpovídají.<13><10>Napište nové heslo do obou textových polí.
  788. RS_Import1=Import byl úspěšně dokončen!
  789. RS_Import2=Do kolekce bylo naimportováno %1 odkaz(ů) a %2 složka(ek).
  790. RS_Import3=Nebyly nalezeny žádné položky k naimportování.
  791. RS_Export1=Export byl úspěšně dokončen!
  792. RS_Export2=Z kolekce bylo vyexportováno %1 odkaz(ů) a %2 složka(ek).
  793. RS_Export3=Nebyly nalezeny žádné položky k vyexportování.
  794. RS_Export4=Z kolekce bylo vyexportováno %1 odkaz(ů).
  795. RS_Sync1=Synchronizace byla úspěšně dokončena!
  796. RS_Sync2=Bylo přidáno %1 odkaz(ů) a %2 složka(ek).
  797. RS_Sync3=Bylo aktualizováno %1 odkaz(ů) a %2 složka(ek).
  798. RS_Sync4=Bylo odstraněno %1 odkaz(ů) a %2 složka(ek).
  799. RS_NoBrokenLinks=Nebyly nalezeny žádné neplatné odkazy.
  800. RS_ShowBugReport=Zobrazit &chybovou zprávu
  801. RS_HideBugReport=Skrýt &chybovou zprávu
  802. RS_WizardFinish=&Dokončit
  803. RS_WizardNext=&Další >
  804. RS_WizardName=Název kolekce
  805. RS_WizardDescription=Popis
  806. RS_WizardIESync=Automatická synchronizace s Internet Explorerem
  807. RS_WizardOn=Zapnuto
  808. RS_WizardOff=Vypnuto
  809. RS_WizardImport=Importovat z
  810. RS_WizardNone=Nic
  811. RS_WizardStep2=Automatická synchronizace
  812. RS_WizardStep2Desc=Má Link Commander tuto kolekci automaticky synchronizovat s Internet Explorerem?
  813. RS_WizardStep3=Informace pro import
  814. RS_WizardStep3Desc=Odkud se mají záložky importovat?
  815. RS_WizardStep4=Vytvoření nové kolekce připraveno
  816. RS_WizardStep4Desc=Průvodce je připraven vytvořit novou kolekci.
  817. RS_Wizard2Step2=Vyberte cílový disk
  818. RS_Wizard2Step2Desc=Kde má být přenosná kopie vytvořena?
  819. RS_Wizard2Step3=Vyberte cílovou složku
  820. RS_Wizard2Step3Desc=Kde přesně má být přenosná kopie vytvořena?
  821. RS_Wizard2Step4=Vybrat dodatečné  možnosti
  822. RS_Wizard2Step4Desc=Chcete vytvořit soubor Autorun.inf?
  823. RS_Wizard2Step5=Vytváření přenosné kopie připraveno
  824. RS_Wizard2Step5Desc=Průvodce je nyní připraven vytvořit přenosnou kopii.
  825. RS_WizardImportStep1=Zdroj importu
  826. RS_WizardImportStep1Desc=Co si přejete importovat?
  827. RS_WizardImportStep2=Cíl importu
  828. RS_WizardImportStep2Desc=Prosím vyberte cílovou složku pro import.
  829. RS_WizardImportStep3=Nastavit dodatečné parametry
  830. RS_WizardImportStep3Desc=Nastavit dodatečné parametry importu.
  831. RS_WizardImportStep4=Import připraven
  832. RS_WizardImportStep4Desc=Průvodce je připraven zahájit import.
  833. RS_WizardImportStep5=Probíhá import
  834. RS_WizardImportStep5Desc=Prosím čekejte... Průvodce importuje vaše záložky.
  835. RS_WizardExportStep1=Zdroj exportu
  836. RS_WizardExportStep1Desc=Co si přejete exportovat?
  837. RS_WizardExportStep2=Cíl exportu
  838. RS_WizardExportStep2Desc=Prosím vyberte cíl exportu.
  839. RS_WizardExportStep3=Nastavit dodatečné parametry
  840. RS_WizardExportStep3Desc=Nastavit dodatečné parametry exportu.
  841. RS_WizardExportStep4=Export připraven
  842. RS_WizardExportStep4Desc=Průvodce je nyní připraven zahájit export.
  843. RS_WizardExportStep5=Probíhá export
  844. RS_WizardExportStep5Desc=Prosím čekejte... Průvodce exportuje vaše záložky.
  845. RS_Created=Vytvořeno
  846. RS_LastModified=Naposledy upraveno
  847. RS_More=Více
  848. RS_NoRecentFiles=Žádné nedávné soubory...
  849. RS_NewCollection=Nová kolekce
  850. RS_CollectionProperties=Vlastnosti kolekce
  851. RS_NewFolder=Nová složka
  852. RS_Folder=Složka
  853. RS_FolderProperties=Vlastnosti složky
  854. RS_NewLink=Nový odkaz
  855. RS_LinkProperties=Vlastnosti odkazu
  856. RS_Maximize=Maximalizovat
  857. RS_Minimize=Minimalizovat
  858. RS_Restore=Obnovit
  859. RS_OpenLinkInTheSamePage=Otevřít odkaz na té samé stránce
  860. RS_OpenLinkInNewPage=Otevřít na nové stránce
  861. RS_VerifyNow=Ověřit nyní
  862. RS_CheckNow=Ověřit nyní
  863. RS_Stop=Zastavit
  864. RS_Status=%1 složka(y), %2 odkaz(y)
  865. RS_Selected=Vybraná %1 složka(y), %2 odkaz(y)
  866. RS_ProtectCollection=Chránit kolekci
  867. RS_ProtectFolder=Chránit složku
  868. RS_File=Panel soubor
  869. RS_ParentFolder=Nadřazená složka
  870. RS_GetDescription=Získat popis z internetové stránky
  871. RS_GetKeywords=Získat klíčová slova z internetové stránky
  872. RS_Cancel=&Zrušit
  873. RS_OK=&OK
  874. RS_Apply=&Použít
  875. RS_Abort=Pře&rušit
  876. RS_SettingBuiltInBrowser=Vestavěný prohlížeč
  877. RS_SettingColors=Barvy
  878. RS_SettingFonts=Písma
  879. RS_SettingConfirmations=Potvrzení
  880. RS_SettingFavicons=Ikony Oblíbených
  881. RS_SettingFavorites=Oblíbené
  882. RS_SettingFilesAndProtocols=Soubory a protokoly
  883. RS_SettingHomePage=Domácí stránka
  884. RS_SettingHotKeys=Klávesové zkratky
  885. RS_SettingNetwork=Síť
  886. RS_SettingOperations=Operace
  887. RS_SettingProxy=Proxy
  888. RS_SettingSearchEngines=Vyhledávače
  889. RS_SettingStartup=Spuštění
  890. RS_SettingUserInterface=Uživatelské rozhraní
  891. RS_SettingVerification=Ověření
  892. RS_WebSearch=Hledat v %1
  893. RS_None=(žádný)
  894. RS_CollectionIsProtected=Kolekce je chráněná
  895. RS_CollectionEnterPassword=Zadejte heslo pro přístup ke kolekci.
  896. RS_FolderIsProtected=Složka je chráněná
  897. RS_FolderEnterPassword=Zadejte heslo pro přístup ke složce.
  898. RS_CopyLink=Kopírovat odkaz %1 do
  899. RS_MoveLink=Přesunout odkaz %1 do
  900. RS_CopyFolder=Kopírovat složku %1 do
  901. RS_MoveFolder=Přesunout složku %1 do
  902. RS_CopySelected=Kopírovat %1 vybraných položek do
  903. RS_MoveSelected=Přesunout %1 vybraných položek do
  904. RS_AddLink=Přidat odkaz %1 do
  905. RS_Select=Vybrat
  906. RS_SelectFolderCopy=Vybrat cílovou složku pro kopírování
  907. RS_SelectFolderMove=Vybrat cílovou složku pro přesouvání
  908. RS_SelectFolderAdd=Vybrat cílovou složku pro přidání
  909. RS_SelectParentFolder=Vybrat nadřazenou složku
  910. RS_SelectExportFolder=Vybrat zdrojovou složku pro export
  911. RS_SelectImportFolder=Vybrat cílovou složku pro import
  912. RS_SelectLeftFolder=Vybrat levou složku pro synchronizaci
  913. RS_SelectRightFolder=Vybrat pravou složku pro synchronizaci
  914. RS_SelectTargetFolder=Vybrat cílovou složku
  915. RS_SelectSearchFolder=Vybrat složku pro hledání duplicitních záznamů
  916. RS_LeftPanel=levý panel
  917. RS_RightPanel=pravý panel
  918. RS_QuestionDeleteSelectedItems=Opravdu chcete vymazat vybrané položky?
  919. RS_QuestionDeleteLinks=Opravdu chcete vymazat vybrané odkazy?
  920. RS_QuestionDeleteLink=Opravdu chcete vymazat odkaz<13><10>%1?
  921. RS_QuestionDeleteFolder=Opravdu chcete vymazat složku<13><10>%1?
  922. RS_QuestionDeleteBrokenLinks=Opravdu chcete vymazat %1 neplatný odkaz(y)?
  923. RS_QuestionDeleteFavoriteLink=Opravdu chcete vymazat oblíbený odkaz<13><10>%1?
  924. RS_QuestionDeleteDuplicates=Opravdu chcete vymazat %1 vybraný odkaz(y)?
  925. RS_QuestionDeleteLoginInformation=Opravdu chcete vymazat tyto přihlašovací údaje?
  926. RS_QuestionApply=Záznam byl upravený. Aplikovat změny?
  927. RS_QuestionClearCache=Opravdu chcete vyčistit cache?
  928. RS_QuestionClearHistory=Opravdu chcete vyčistit historii?
  929. RS_QuestionExit=Opravdu chcete program ukončit?
  930. RS_QuestionMultiOpening=Opravdu chcete otevřít %1 odkazů?
  931. RS_SyncCompare=K zahájení stiskněte 'Porovnat'
  932. RS_SyncFound=nalezeno %1 odkaz(ů)
  933. RS_Synchronizing=Synchronizace...
  934. RS_Scanning=Skenování %1
  935. RS_DuplFind=K zahájení stiskněte 'Najít'
  936. RS_DuplFound=Nalezeno %1 duplicitních záznamů
  937. RS_Bookmarks=Záložky
  938. RS_Document=Dokument
  939. RS_CountTotal=Celkem: %1
  940. RS_CountSelected=Vybráno: %1
  941. RS_DeleteDuplicates=Hledání a mazání duplicitních záznamů...
  942. RS_DeleteEmptyFolders=Hledání a mazání prázdných složek...
  943. RS_AsCopy=Jako kopie
  944. RS_LinkCollections=Link Collections
  945. RS_SystemDefault=Systémový standard
  946. RS_BuiltInBrowser=Vestavěný prohlížeč
  947. RS_ColorsOtherBtnCaption=&Další barvy...
  948. RS_ColorsOtherBtnHint=Otevřít standardní Windows dialog Barva
  949. RS_ColorsOtherColBtnHint=Vlastní barva ze standardního Windows dialogu Barva
  950. RS_SysColorActiveBorder=Aktivní okraj
  951. RS_SysColorActiveCaption=Aktivní záhlaví
  952. RS_SysColorApplicationWorkspace=Pracovní oblast aplikace
  953. RS_SysColorBackground=Pozadí
  954. RS_SysColorButtonFace=Vzhled tlačítka
  955. RS_SysColorButtonHighlight=Zvýraznění tlačítka
  956. RS_SysColorButtonShadow=Stín tlačítka
  957. RS_SysColorButtonText=Text tlačítka
  958. RS_SysColorCaptionText=Text záhlaví
  959. RS_SysColorGradientActiveCaption=Přechodové aktivní záhlaví
  960. RS_SysColorGradientInactiveCaption=Přechodové neaktivní záhlaví
  961. RS_SysColorGrayText=Šedý text
  962. RS_SysColorHighlight=Zvýraznění
  963. RS_SysColorHighlightText=Zvýrazněnit text
  964. RS_SysColorInactiveBorder=Neaktivní okraj
  965. RS_SysColorInactiveCaption=Neaktivní záhlaví
  966. RS_SysColorInactiveCaptionText=Text neaktivního záhlaví
  967. RS_SysColorInfoBack=Info zpět
  968. RS_SysColorInfoText=Info text
  969. RS_SysColorMenu=Nabídka
  970. RS_SysColorMenuText=Text nabídky
  971. RS_SysColorScrollBar=Posuvník
  972. RS_SysColor3DLight=3D světlo
  973. RS_SysColor3DShadow=3D stín
  974. RS_SysColorWindow=Okno
  975. RS_SysColorWindowFrame=Okraj okna
  976. RS_SysColorWindowText=Text okna
  977. RS_RollDown=Rolovat dolů
  978. RS_RollUp=Rolovat nahoru
  979. RS_StayOnTop=Zůstat na vrchu
  980. RS_StartOfVerification=Začátek ověřování
  981. RS_EndOfVerification=Konec ověřování
  982. RS_Request=Požadavek
  983. RS_Attempt=Pokus
  984. RS_ResultCode=Výsledkový kód
  985. RS_Fault=Chyba
  986. RS_UnregisteredVersion=Neregistrovaná verze
  987. RS_RegisteredVersion=Registrovaná verze
  988. RS_DemoVersion=Demo verze
  989. RS_Version=Verze
  990. RS_Support=Podpora
  991. RS_Tip1=Jestliže je stejná kolekce otevřená ve dvou panelech současně, změny aplikované na tuto kolekci v jednom z panelů se automaticky projeví v druhém panelu.
  992. RS_Tip2=Můžete přesunout složku nebo odkaz pouhým přetažením myší.
  993. RS_Tip3=Jestliže přidržíte klávesu Ctrl, potom tažení složky nebo odkazu myší vyústí v jejich kopírování.
  994. RS_Tip4=Ke výměně panelů přetáhněte záhlaví jednoho z nich na druhý panel.
  995. RS_Tip5=K přidání odkazu z Internet Exploreru do jedné z otevřených kolekcí jej jednoduše přetáhněte myší na plovoucí okno.
  996. RS_Tip6=Dvojklik na plovoucí okno minimalizuje/obnovuje hlavní okno aplikace.
  997. RS_Tip7=Dvojklik na rozdělovač mezi panely nastaví stejnou šířku obou panelů.
  998. RS_Tip8=V nastavení programu můžete specifikovat vlastní klávesovou zkratku k rychlému přístupu k Oblíbeným odkazům.
  999. RS_Tip9=Dvojklik na záhlaví panelu maximalizuje/obnovuje jeho šířku.
  1000. RS_Tip10=K otevření kolekce odkazů pouze přetáhněte soubor této kolekce z Exploreru na jeden z panelů.
  1001. RS_Tip11=Jestliže vypnete potvrzovací výzvu před kopírováním/odstraňováním položky, můžete ji znovu zapnout v nastavení programu.
  1002. RS_Tip12=Můžete použít nabídku 'Znovu otevřít' pro přístup k dříve otevřenému odkazu kolekce.
  1003. RS_Tip13=Zapnutím příslušné volby ve vlastnostech kolekce můžete tuto kolekci za běhu synchronizovat s Oblíbenými Internet Exploreru.
  1004. RS_Tip14=Pro každý odkaz můžete specifikovat internetový prohlížeč k jeho otevření.
  1005. RS_Tip15=Můžete uložit výsledky hledání jako samostatnou kolekci odkazů.
  1006. RS_Tip16=Můžete chránit vaše kolekce a složky nastavením hesla na záložce 'Bezpečnost' ve vlastnostech této kolekce/složky.
  1007. RS_Tip17=Jestliže je několik složek chráněno jedním a tím samým heslem, můžete použít funkci 'Zadat heslo' v nabídce 'Soubor' k získání přístupu ke všem těmto složkám najednou.
  1008. RS_Tip18=Pro konvertování záložek z formátu jednoho internetového prohlížeče do formátu jiného prohlížeče, můžete nejprve použít položku 'Importovat' v nabídce 'Soubor' a potom ve stejné nabídce použít položku 'Exportovat'.
  1009. RS_Tip19=K synchronizaci vašich kolekcí na různých počítačích můžete nejprve na jednom počítači zkopírovat zálohu kolekce na disketu nebo nějaké jiné přenosné médium a následně na druhém počítači použít položku 'Synchronizovat se záložní kopií' v nabídce 'Soubor'.
  1010. RS_Tip20=Můžete použít nástroj Dozorce k přidání odkazů otevřených v internetových prohlížečích do vaší kolekce odkazů, a to použitím záložky 'Aktivní odkazy' v Dozorci.
  1011. RS_Tip21=Pokud chcete přidat odkaz ze stránky, otevřené v Internet Exploreru, můžete použít příkaz  'Přidat do kolekce Link Commanderu' z kontextové nabídky, kterou můžete otevřít pravým kliknutím na tento odkaz.
  1012. RS_Tip22=Pro rychlé přidání informace o webové stránce otevřené v Internet Exploreru, můžete použít příkaz 'Přidat do kolekce Link Commanderu' v nabídce 'Služba' nebo odpovídajícím tlačítkem v nástrojové liště Internet Exploreru.
  1013. RS_Separator=Oddělovač
  1014. RS_EnteringPassword=Zadáním hesla do tohoto okna získáte přístup<13><10>ke všem složkám, které jsou chráněné stejným heslem.
  1015. RS_IEPluginAddToCollection1=Přidat do kolekce
  1016. RS_IEPluginAddToCollection2=Přidá aktuální URL do kolekce Link Commanderu
  1017. RS_IEPluginAddToCollection3=Přidat do kolekce Link Commanderu
  1018. RS_IEPluginShowLinkCommander1=Ukázat Link Commander
  1019. RS_IEPluginShowLinkCommander2=Ukazuje Link Commander
  1020. RS_Unnamed=bez názvu
  1021. RS_SearchResults=Výsledky hledání
  1022. RS_Image_Files=Obrázky (*.bmp;*.jpg;*.jpeg;*.jpe;*.gif;*.png)|*.bmp;*.jpg;*.jpeg;*.jpe;*.gif;*.png
  1023. RS_Files_HTML=HTML soubory (*.htm;*.html)|*.htm;*.html
  1024. RS_Files_Text=Textové soubory (*.txt)|*.txt
  1025. RS_Files_RichText=Form?tovan¤ text (*.rtf)|*.rtf
  1026. RS_Files_BMP=BMP soubory (*.bmp)|*.bmp;
  1027. RS_Files_GIF=GIF soubory (*.gif)|*.gif
  1028. RS_Files_JPEG=JPEG soubory (*.jpg)|*.jpg
  1029. RS_Files_PNG=PNG soubory (*.png)|*.png
  1030. RS_Files_ART=ART soubory (*.art)|*.art
  1031. RS_Files_AU=AU soubory (*.au)|*.au
  1032. RS_Files_AIFF=AIFF soubory (*.aiff)|*.aiff
  1033. RS_Files_XBM=XBM soubory (*.xbm)|*.xbm
  1034. RS_Files_XML=XML soubory (*.xml)|*.xml
  1035. RS_Files_All=Všechny soubory (*.*)|*.*
  1036. RS_CustomizeToolbars=Vlastny nastaveny
  1037. RS_Toolbars=Panely nástrojů
  1038. RS_Commands=Příkazy
  1039. RS_MoveDown=Přesunout &dolů
  1040. RS_MoveUp=Přesunout &nahoru
  1041. RS_Style=Styl
  1042. RS_ImagesOnly=Pouze obrázky
  1043. RS_TextOnly=Pouze text
  1044. RS_ImagesAndText=Obrázky a text
  1045. RS_ImagesAboveText=Obrázky nad textem
  1046. RS_ImageSize=Velikost obrázku
  1047. RS_Backup=Zálohovat
  1048. RS_RestoreCollection=Obnovit zálohu
  1049. RS_Pages=Stránky
  1050. RS_StoredOnClipboard=Uloženo do schránky na %1
  1051. RS_SearchForText=Text
  1052. RS_SearchForDate=Datum
  1053. RS_SearchForBrokenLinks=Neplatné odkazy
  1054. RS_SearchForNotVerifiedLinks=Neověřené odkazy
  1055. RS_CreationDate=Datum vytvoření
  1056. RS_LastModificationDate=Datum poslední změny
  1057. RS_LastVisitDate=Datum poslední návštěvy
  1058. RS_LastVerificationDate=Datum posledního ověření
  1059. RS_Today=Dnes
  1060. RS_Yesterday=Včera
  1061. RS_SpecifiedDate=Určené datum
  1062. RS_BeforeSpecifiedDate=Před určeným datem
  1063. RS_AfterSpecifiedDate=Po určeném datu
  1064. RS_CustomPeriod=Vybrané období
  1065. RS_From=Od
  1066. RS_Until=Do
  1067. RS_Date=Datum
  1068. RS_Offline=Offline
  1069. RS_Online=Obline
  1070. RS_WebPage=Internetová stránka
  1071. RS_WebPageTitle=Značka pro nadpis
  1072. RS_WebPageKeywords=Značka pro klíčová slova
  1073. RS_WebPageDescription=Značka pro meta popis
  1074. RS_WebPageLinks=Vnější odkazy
  1075. RS_WebPageHostInfo=Informace o serveru
  1076. RS_Google=Google
  1077. RS_GooglePR=Google PR
  1078. RS_GooglePageRank=PageRank
  1079. RS_GoogleBackwardLinks=Vnitřní odkazy
  1080. RS_GoogleShowRelatedLinks=Nalézt podobné stránky
  1081. RS_GoogleShowBackwardLinks=Nalézt stránky odkazující se na tuto stránku
  1082. RS_Alexa=Alexa
  1083. RS_AlexaRank=Alexa Traffic Rank
  1084. RS_AlexaSiteStats=Statistika stránky
  1085. RS_AlexaContactInfo=Kontakní informace
  1086. RS_AlexaRelatedLinks=Související odkazy
  1087. RS_AlexaCategories=Kategorie
  1088. RS_AlexaShowOverview=Ukázat přehled
  1089. RS_AlexaShowTrafficDetails=Ukázat podrobnosti přenosu
  1090. RS_AlexaShowIncomingLinks=Ukázat příchozí odkazy
  1091. RS_AlexaShowRelatedLinks=Ukázat související odkazy
  1092. RS_AlexaStreet=Ulice
  1093. RS_AlexaSourceXML=Zdrojové XML
  1094. RS_VerySlow=Velmi pomalé
  1095. RS_Slow=Pomalé
  1096. RS_Average=Průměrné
  1097. RS_Fast=Rychlé
  1098. RS_VeryFast=Velmi rychlé
  1099. RS_Faster=%1% stránek je rychlejších
  1100. RS_Slower=%1% stránek je pomalejších
  1101. RS_AvgLoadTime=průměrná doba načtení: %1 sec.
  1102. RS_NotAvailable=Není k dispozici
  1103. RS_DestinationLocation=Cílové umístění
  1104. RS_Smallest=Nejmenší
  1105. RS_Small=Malé
  1106. RS_Large=Velké
  1107. RS_Largest=Největší
  1108. RS_InternetExplorerFavorites=Internet Explorer Oblíbené
  1109. RS_OperaBookmarks=Opera Záložky
  1110. RS_NetscapeBookmarks=Netscape Záložky
  1111. RS_MozillaBookmarks=Mozilla Záložky
  1112. RS_FirefoxBookmarks=Firefox Záložky
  1113. RS_HTMLDocument=Odkazy HTML dokumentu
  1114. RS_XBELBookmarks=Záložky XBEL
  1115. RS_Limitation=Tato funkce je přístupná pouze v registrované verzi!
  1116. RS_Aborted=Operace přerušena uživatelem.
  1117. RS_PortableCopySuccess=Přenosná kopie byla úspěšně vytvořena.
  1118. RS_PortableCopyFailure=Nelze vytvořit přenosnou kopii.
  1119. RS_FreeSpace=Volné místo na %1: %2 K
  1120. RS_Copying=Kopíruji %1...
  1121. RS_Source=Zdroj
  1122. RS_Target=Cíl
  1123. RS_SelectSourceFolderForImport=Vyberte zdrojovou složku pro import
  1124. RS_SelectTargetFolderForExport=Vyberte cílovou složku pro import
  1125. RS_OpenLinksInNewTabs=Otevřít odkazy v nových panelech
  1126. RS_Duplicates=Duplicitní záznamy
  1127. RS_Synchronization=Synchronizace
  1128. RS_Modified=
  1129. RS_Weak=
  1130. RS_Medium=
  1131. RS_Strong=
  1132. RS_Best=
  1133. RS_Browse=
  1134. RS_FileFound=
  1135. RS_FileNotFound=
  1136. RS_FormFiller=
  1137. RS_Error_InformationMsg_Caption=
  1138. RS_Error_QuestionMsg_Caption=
  1139. RS_Error_ErrorMsg_Caption=
  1140. RS_Error_Dialog_Caption=
  1141. RS_Error_ErrorMsgCaption=
  1142. RS_Error_RestartCaption=
  1143. RS_Error_TerminateCaption=
  1144. RS_Error_PleaseCaption=
  1145. RS_Error_DescriptionCaption=
  1146. RS_Error_SeeDetailsCaption=
  1147. RS_Error_SeeClickCaption=
  1148. RS_Error_HowToReproduceCaption=
  1149. RS_Error_EmailCaption=
  1150. RS_Error_SendButtonCaption=
  1151. RS_Error_NoSendButtonCaption=
  1152. RS_Error_ErrorMsgCaption2=
  1153. RS_Error_TerminateButtonCaption=
  1154. RS_Error_RestartButtonCaption=
  1155. RS_Error_SendMessage=
  1156. RS_Error_ScreenshotMessage=
  1157. RS_Error_CopyMessage=
  1158. RS_Error_SendDialog_Caption=
  1159. RS_Error_SendDialog_Message=
  1160. RS_Error_SendDialog_Resolving=
  1161. RS_Error_SendDialog_Login=
  1162. RS_Error_SendDialog_Connecting=
  1163. RS_Error_SendDialog_Connected=
  1164. RS_Error_SendDialog_Sending=
  1165. RS_Error_SendDialog_Sent=
  1166. RS_Error_SendDialog_SelectProject=
  1167. RS_Error_SendDialog_Searching=
  1168. RS_Error_SendDialog_Modifying=
  1169. RS_Error_SendDialog_Disconnecting=
  1170. RS_Error_SendDialog_Disconnected=
  1171. RS_Error_Send_SuccessMsg=
  1172. RS_Error_Send_FailureMsg=
  1173. RS_Error_Send_BugClosedMsg=
  1174. RS_Error_Send_UnknownErrorMsg=
  1175. RS_Error_Send_InvalidLoginMsg=
  1176. RS_Error_Send_InvalidSearchMsg=
  1177. RS_Error_Send_InvalidSelectionMsg=
  1178. RS_Error_Send_InvalidInsertMsg=
  1179. RS_Error_Send_InvalidModifyMsg=